Повинуясь внезапному порыву, она ласково погладила его по заросшей щеке.
– Доброе утро, любимый! – нежно сказала Роза, и ее темно-синие глаза заблестели, как будто омытые утренней росой.
Гарет резко отстранился, ошеломленный этим легким прикосновением. Неожиданно для себя он смутился и, скрывая смущение, быстро вскочил с земли и стал собираться в путь.
Роза поднялась тоже. Он не предложил ей руку.
– Пора в дорогу! – сказал Гарет, не глядя на девушку. – Чтобы сегодня добраться по Найнбэнкса, придется долго идти.
– Я хочу пить, – Роза недоумевала, почему жених столь невнимателен к ней, она не догадывалась о причине вспышки его раздражения. – И я не успела еще прочитать утреннюю молитву.
– Пойдем скорее. По дороге будет ручей.
Вода показалась необычайно холодной, но она умылась и напилась из сложенных лодочкой ладоней, затем опустилась на колени в ковер из горько пахнущих сухих листьев и начала молиться. Ее нежный мелодичный голос переливался, как ручеек.
Латинские слова были хорошо знакомы Гарету, но в то же время звучали отчужденно. Слова молитвы с детских лет накрепко врезались в память, и, увлеченный знакомыми интонациями, он чуть было не зашептал вслед за Розой: «Аве, Мария…»
Давным-давно он не молился и не посещал служб. За эти годы чувство отверженности стало привычным, клеймо проклятья горело в душе.
Роза окончила молитву, обернулась и увидела его омраченное тяжелыми раздумьями лицо. Гарет не успел скрыть свои чувства. Тоска стояла у него в глазах.
Молча шли они по лесу. Было совсем тихо. Лишь потрескивали сучья под ногами беглецов, да красные и желтые листья с легким сухим шелестом падали с деревьев. Роза время от времени поглядывала – на широкую, чуть ссутулившуюся спину Гарета. Она не переставала удивляться неожиданному изменению в настроении ее спутника. Конечно, потеря любимого коня не могла не огорчить его, но она чувствовала: что-то еще угнетает Гарета. Ей захотелось есть, однако Роза решила не говорить об этом Хоку. Он не был таким человеком, чтобы его можно было бы смягчить жалобами и просьбами.
Оглядывая крепкую мускулистую фигуру, она задумалась о будущем, о том, как станет женой Гарета… Чувственные фантазии о замужней жизни захлестнули ее.
Роза полюбила Хока с первого взгляда. Многое в нем было непонятно ее разумению, но рядом с ним она всегда испытывала неодолимое желание прикоснуться к нему, ощутить мускусный запах – ни с чем несравнимый запах настоящего мужчины. Такого Роза прежде никогда не испытывала. Девушка радостно предчувствовала, что придет время, и она окажется в постели с любимым.
Когда они вышли на проторенную дорогу, Гарет обернулся. Роза вспыхнула, смутившись. Ей показалось, он догадался, какими переживаниями затуманено ее сознание.
Но если Хок и понял это, то ничем не выдал, что догадался о недозволенных мыслях девушки.
– Мы почти у цели, – объявил он. – Еще немного; и поужинаем мы в Найнбэнксе, возможно, и переночуем там.
А что потом? Вопрос не выходил из ума Розы, но она ни о чем не спросила, согласно кивнула и покорно последовала за Гаретом по разбитой дороге, обходя лужи.
Солнце клонилось к западу, а они все шли. В серой вечерней дымке перед ними открылся город. Найнбэнкс раскинулся по берегам довольно широкой реки. Гарет отметил, что для пеших горожан сделаны широкие тротуары, мостовые отличаются чистотой.
На их прибытие в город никто не обратил внимания. В Найнбэнксе шумела ежегодная ярмарка. Казалось, она была слишком велика для такого сравнительно небольшого городка. Торговые ряды разместились повсюду. Даже в такой поздний час несколько нагруженных крестьянских повозок только что въехали на небольшую площадь напротив церкви.
Измученные путники миновали прилавки со свежей и копченой рыбой. Волнующий запах дыма и съестного был сущей пыткой для обессилевшей от голода Розы. Дальше тянулись мясные ряды. Невдалеке продавали мед, соль, масло, вино. С безучастными равнодушными глазами Гарет проследовал через галдящую толпу.
Купцы зазывно кричали, наперебой предлагая товар. Роза остановилась и загляделась на чудесные блестящие арабские шелка. Гарет нетерпеливо и сердито дернул ее за руку. Она не хотела с ним ссориться, и его плохое настроение объясняла себе тем, что он очень проголодался и не спал предшествующую ночь. Молча и послушно шла она за своим благодетелем.
Вдруг к ним подошел лысый купец в ярком сюртуке.
– Добрый день, сэр! – приветствовал он приглушенно противным тонким голосом, улыбка открывала кривые зубы.
– Добрый день! – ответил Гарет, не останавливаясь.
– Это что, ваша жена? – спросил купец, указывая на Розу.
– Нет.
– Тогда продай мне девку, я хорошо заплачу. Тебе-то, видно, она не по нраву. – Масляные глаза похотливо обшарили фигуру девушки.
Роза в испуге шарахнулась от купца.
Ответ Гарета был быстр и груб. Он схватил мужчину за ворот рубахи и тряс до тех пор пока любитель продажной любви не захрипел.
– Катись ты отсюда со своими погаными предложениями! А не то я все у тебя пооторву, и больше никогда не будешь заглядываться на девушек!
Хок разжал кулаки, и купец мгновенно исчез в толпе.
– Спасибо, Гарет! – тихо сказала, придя в себя, Роза, ее нежные теплые губы невзначай коснулась его уха.
Он вздрогнул от ласки и отшатнулся. Гарет удивлялся сам себе. С чего это он так разъярился на купчишку? В былые времена на подобное предложение он ответил бы ядреной шуткой и послал бы нахала куда подальше. Но теперь даже мысль, что кто-то хочет обладать Розой, приводила его в необузданную ярость.